Die Legenden von Andor Wiki
Advertisement
Die Legenden von Andor Wiki
"Ich hab mich ganz bewusst für Alt-Hadrisch entschieden d.h. Grammatik, Rechtschreibung und Aussprache können durchaus vom modernen Hadrisch abweichen."
Jens Baumeister in der Taverne[1]

Nordische Sprachen nennen wir auf der magischen Insel Hadria, auf der Insel Danwar und/oder auf den Nebelinseln gesprochene Sprachen.

Lexikon[]

Hadrische Sprache[]

  • Hadranoston – unbekannt, gelehrte Bezeichnung für einen Winterstein[2]
  • Qurun est toDas Ende ist nah [3]
  • Qurun est ir[4] – unbekannt, evtl. „Das Ende ist hier

Varatanische Sprache[]

Althadrisch (Andor Junior)[]

  • Narbi tobru, prento varafera!Kräfte der Dunkelheit, bindet das Feuertier[11]
  • Dirqo on te bini earim!Leitet es an diesen Ort[11]
  • Prituro! – unbekannt, Zauberformel wehrt Pfeil ab[12]
  • Rumuno belitum! – unbekannt, Zauberformel ruft Wind, der von der Zauberin wegbläst[13]
  • Rumuno kerkum! – unbekannt, Zauberformel stieß Eara nach vorne[11]
  • Rumuno skito karetum! – unbekannt, Zauberformel ruft Wind, der einen Pfeil ins Ziel trägt[14]
  • Rumuno terfola! – unbekannt, Zauberformel bläst Wind vom Boden hoch[15]
  • Rumuno vituo! – unbekannt, Zauberformel ruft Wind, der einen Fall abbremst[16]
  • Varaferna furinato! – unbekannt, Zauberformel wirft Feuerstrahl[17]

Althadrisch wird eigentlich nur noch für Zauberformeln benutzt[11].

Verbreitung (Spekulationen)[]

Es wäre möglich, dass die nordischen Sprachen sich drastisch von der andorischen Sprache unterscheiden. Es wäre möglich, dass es nur eine nordische Sprache gibt. Es wäre sogar möglich, dass diese nordische Sprache identisch mit der andorischen ist.

Die Aufzeichnungen des hadrischen Zauberers Hombudt wurden am Baum der Lieder aufbewahrt und konnten dort von Arbon gelesen werden – allerdings könnte es auch sein, dass die hadrische Sprache sich von der andorischen zwar unterscheidet, Arbon aber von Reka weitere Sprachen erlernt oder Hombudt seine Aufzeichnungen in der Sprache der Bewahrer notiert hatte.

Der der andorischen Sprache mächtige Forn verstand die Worte der hadrischen Zauberin Eara nicht, als er diese beim Zaubern beobachtete[18]. Allerdings könnte es auch sein, dass in Hadria die andorische Sprache zwar verbreitet ist, Zaubersprüche aber in einer anderen als der hadrischen Sprache gesprochen werden (z.B. dem im Junior-Roman Der Fluch des roten Drachen erwähnten Althadrischen).

Varkur aus Hadria konnte sich problemlos mit Andori unterhalten[19]. Dies ist ein weiteres Indiz dafür, dass im Andorversum eine Standardsprache existiert, welche unter anderem von den Andori und den Hadriern gesprochen wird. Es wäre gut vorstellbar, dass das moderne Hadrische dieser Standardsprache entspricht. Es wäre auch vorstellbar, dass in Hadria zwar eine andere Muttersprache existiert, die Hadrier in ihrer Ausbildung jedoch fleißig Standardsprache büffeln. Vermutlich sind die alten nordischen Namen – Varatan, Varkmar, Varkur, Varlion – nicht Teil der Standardsprache, sonst hätte z.B. Garwin nur allzu gerne an Varkurs beunruhigendem Namen "Flammentod" Anstoß genommen, oder Melkart Varkur darauf angesprochen.

Quellen[]

  1. https://legenden-von-andor.de/forum/viewtopic.php?p=98655#p98655
  2. https://legenden-von-andor.de/forum/viewtopic.php?f=15&t=7244
  3. DRidN, L10, V
  4. DRidN, L10
  5. DeK, Begleitheft, S. 1
  6. ST VF
  7. ST ZO
  8. ST ZO
  9. ST ZO
  10. ST ZO
  11. 11,0 11,1 11,2 11,3 AJ FdrD, Das Ritual des Magiers
  12. AJ FiW, Hörspiel, Kapitel 16
  13. AJ FiW, Hörspiel, Kapitel 10
  14. AJ FiW, Hörspiel, Kapitel 1, Kapitel 17
  15. AJ FiW, Hörspiel, Kapitel 13
  16. AJ FiW, Hörspiel, Kapitel 16
  17. AJ FiW, Hörspiel, Kapitel 17
  18. ST Forn
  19. VE, S. 15
Advertisement