Die Legenden von Andor Wiki
Advertisement
Die Legenden von Andor Wiki
Den Namen Forn hatte Reka ihm gegeben. Es hieß „scheu“ in der Sprache der Andori.''
– Auszug aus dem Storytext-Hörstück "Ein Dunkler Held"[1]

Die andorische Sprache (auch Sprache der Andori) ist die im Land Andor verbreitete Sprache, die von den Bewohnern des Rietlands gesprochen wird.

Lexikon[]

Verbreitung (Spekulationen)[]

Es ist nicht klar, wie weit verbreitet die andorische Sprache ist.

Es wäre vorstellbar, dass die Bewohner der Nebelinseln, die Tulgori, die Agren, die Zwerge aus Cavern oder die Barbaren eine andere Sprache als die der Andori oder zumindest einen eigenen Dialekt sprechen. Allerdings gibt es in der Gesamtgeschichte des Andorversums nur wenige Hinweise auf eigene Sprachen, Akzente oder Verständigungsprobleme. Dies könnte ein Indiz dafür sein, dass eine übergeordnete Sprache existiert, welche unter den meisten oben aufgelisteten Völkern verbreitet ist, selbst wenn einzelne Völker über eigene Dialekte oder sogar eigene Muttersprachen verfügen sollten. Diese übergeordnete Sprache könnte die Sprache der Andori sein, muss aber nicht. Es ist auch nicht klar, wie die nordischen Sprachen mit der andorischen verwandt sind. Theoretisch könnten sie alle dieselbe Sprache sein.

Fest steht aber auch, dass nicht alle Sprachen im Andorversum identisch sind. So unterscheidet sich Krahder-Sprache sich von der andorischen grundlegend: Grenolin, der andorische Barde, vermochte Ferntahr den Krahder nicht zu verstehen.[11] Außerdem lernte Leander mehrere Sprachen, bevor er die Sprache der Zukunft erlernte.[12] Nicht zuletzt sprechen die Barbaren aus dem Osten eine andere Sprache als einige Bewohner der Nebelinseln: Der Tarus Thogger von den Nebelinseln konnte erst dann mit einigen Barbaren kommunizieren, nachdem er einen Trank für fremde Zungen geschluckt hatte, welcher ihm erlaubte, Strukturen in gesprochenen Worten zu erkennen und sie besser sortieren zu können.[13] Und die alten nordischen Namen (Varkur, Varkmar, etc.) sind eher nicht Teil einer in Andor verbreiteten Sprache, sonst hätte Garwin wohl an Varkurs beunruhigendem Namen ("Flammentod") Anstoß genommen.

Herkunft (Spekulationen)[]

Die Andori sind ein Volk, welches zum Teil aus ehemaligen Sklaven aus Krahd besteht und zum Teil aus Bauern, deren Familien schon seit Generationen im Rietland lebte. Es ist nicht bekannt, ob sich die aktuelle andorische Sprache primär aus der Sprache der Sklaven (welche mit der Krahder-Sprache verwandt sein könnte) oder aus der der Bauern (siehe Alte Sprache) entwickelte. Es wäre auch möglich, dass die Sprache der Sklaven bereits der der andorischen Bauern sehr ähnlich war. Falls die andorische Sprache die in der gesamten Andor-Region verbreitete übergeordnete Sprache ist, so wird sie nicht erst mit der Sklavenschar nach Andor gebracht worden sein.

Fest steht, dass zumindest die Sprache der geflohenen Sklaven und die der Bewahrer verwandt sind, wenn nicht sogar identisch. Denn erstere nannten ihr neues Königreich in ihrer Sprache "Andor" ("Ankunft" oder "Ankommen") und sich selbst "Andori" ("Angekommene")[14], während der Zwerg Kjall aus den Tiefminen Caverns das Wort "Andori" als "irgendein Wort der Bewahrer vom Baum der Lieder"[15] erkannte.

Die Vorsehung Aufgabenkarte BdR

Eine uralte Prophezeihung, welche vielleicht die andorische Schrift zeigt

Schrift[]

Düstere Zeiten Chroniken des Trollkrieges Andorische Schrift

Ein Held von Andor dokumentiert in der Vergangenheit die Geschehnisse eines Trollkriegs[16]

Es ist in Andor üblich, Nachrichten niederzuschreiben und per Boten zu senden. Es liegt somit nahe, dass die andorische Sprache über eine eigene Schrift verfügt. Ganz sicher ist allerdings nur, dass die Sprache der Bewahrer niedergeschrieben werden kann (wobei es wahrscheinlich, aber eben nicht ganz sicher ist, dass die Sprache der Bewahrer der andorischen Sprache entspricht).

Düstere Zeiten Im Dienste der Chronisten Andorische Schriftstücke

Schriftstücke über einen der Trollkriege, von den Helden an Folla übergeben[17]

Es wird nichts vom Erlernen einer neuen Sprache berichtet, als der andorische König Brandur vom Bewahrer Kallun in der Kunst des Lesens und Schreibens unterrichtet wird.[18]. Ebenso wird Thorns Mutter als des Lesen und Schreibens mächtig beschrieben[19], ohne dass dabei eine andere Sprache erwähnt würde.

Sternenschild Einführungscomic Andorische Schrift Buch

Berichte zum Sternenschild, welche in der fernen Zukunft von Josella am Baum der Lieder studiert werden

Im Spiel und in der Geschichte[]

In den Legenden und Geschichten wird die Sprache der Andori (wie die meisten Sprachen aus der Andor-Welt) fast immer ins Deutsche (bzw. bei anderssprachigen Übersetzungen in die entsprechende Sprache) übersetzt. Einzige Ausnahme bilden verschiedene Namen (z.B. Mairen, Sidra, Skral). Durch sie erhalten wir einen Einblick, wie die andorische Sprache klingen könnte, z.B. welche Laute häufiger als andere vorkommen.

Vorsicht: Nicht bei allen Namen aus Andor ist zweifelsfrei klar, dass er der aktuellen andorischen Sprache entspringt. Einige, z.B. Brandur, stammen aus der Sprache der Sklaven in Krahd. Andere, z.B. Narne, stammen noch aus der Alten Sprache. Ebenso könnte jeder andere Personen-, Orts- oder Kreaturennamen ebenfalls aus der Alten Sprache oder der Sklavensprache stammen.

Quellen[]

  1. ST Forn
  2. 2,0 2,1 https://spielekritik.blogspot.com/2013/01/rezension-die-legenden-von-andor-von.html
  3. ST TR, Teil 1
  4. ST RdH
  5. ST RdH
  6. AG, VL1, C1
  7. ST Forn
  8. C&T, Karte „Gorain, Fluggors“
  9. LdK, S. 19
  10. C&T, Karte „Vypera, Schlange“
  11. StSch, „Bedrohung: Der Krahder“
  12. ST GdB
  13. ST HuS, S. 7
  14. https://spielekritik.blogspot.com/2013/01/rezension-die-legenden-von-andor-von.html
  15. ST FuM, S. 3
  16. DZ, DZ2, "Chroniken des Krieges" (Baum-Pfad)
  17. DZ, DZ2, "Im Dienste der Chronisten" (Baum-Pfad)
  18. ST KDMuG
  19. ST Helden
Advertisement